Translate-Traduzca-Traduire-Übersetzen-Перевести-翻译 - 翻译-Traduzir-翻訳 - 翻訳-

Buscar en este blog

Cargando...

lunes, 25 de junio de 2012

Biblioteca Digital de la Medicina Tradicional Mexicana

fuente: Milenio.com

 

La biblioteca digital se basa en una obra realizada en el Instituto Nacional Indigenista (hoy Comisión Nacional para el Desarrollo del Pueblo Indígena), titular de los derechos patrimoniales, y otorgó a la UNAM la autorización para su uso público y gratuito.

Tanto la biblioteca en papel como la digital, fueron proyectos codirigidos por Carlos Zolla. La versión impresa consta de 15 volúmenes que suman casi siete mil páginas.

También se consultó a poco más de dos mil 300 médicos tradicionales (curanderos, hueseros, yerberos, graniceros, rezanderos, sobadores y parteras, entre otros. Sus nombres y el de sus pueblos desde amuzgos hasta zoques) aparecen en la biblioteca, indicó el experto.

El software permite relacionar recursos humanos, procedimientos y métodos de diagnóstico y curación, causas de demanda de atención, recursos terapéuticos materiales y simbólicos, conceptos médico-culturales y partes del cuerpo.

Cada una de sus obras se puede consultar en forma individual desde la página de inicio. Se conectan unas con otras en los textos a través de palabras claves marcadas con un color: azul para el diccionario (un clic a una palabra marcada con ese color remite a su significado); verde, para el atlas; roja, para medicina tradicional de los pueblos indígenas, y naranja, para la flora medicinal.

Es un programa interactivo con el que se pueden hacer más de 54 mil asociaciones y se generó una herramienta que permite una amplia difusión y la posibilidad de enriquecer con nuevas investigaciones la enciclopedia.

liga de la Biblioteca:  http://www.medicinatradicionalmexicana.unam.mx/index.php



No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...